«Море — мой брат» — дебютный роман Джека Керуака. Русскоязычная версия произведения выходит в издательстве «Азбука». В книгу также включат автобиографические заметки Керуака, которые объединены под названием «Одинокий странник». Купить её можно будет уже в начале февраля 2015 года.
Роман «Море — мой брат» Керуак написал в 21 год (в 1943 году); в его основе — недолгий опыт работы писателя в торговом флоте. Долгое время рукопись считалась потерянной и была обнаружена только в 2011 году в архиве наследников автора.
По словам современников Керуака, писатель был против публикации романа, но хотя и считал его незрелым, рукопись всё же сохранил. Эксперты полагают, что «Море — мой брат» — роман, который является исходной точкой в формировании особого стиля Керуака и спонтанной прозы — его авторского метода.
Писательница Эрика Леонард Джеймс выложила в сети Instagram пост, в котором заявила о выпуске новой книги, посвященной персонажам трилогии "50 оттенков серого". Variety сообщает, что в романе под названием "Грей" сюжет трилогии будет пересказан от лица Кристиана Грея. Выпуск книги на английском языке намечен на 18 июня. Интересен тот факт, что, по сюжету, Кристиан Грей именно в этот день отмечает свой день рождения. Первоначально книга выйдет в мягком переплете, а также электронном варианте. Относительно издания романа на русском языке пока что ничего не известно.
По словам Джеймс, Кристиан является неоднозначным персонажем, завораживающим читателей своими желаниями, стремлениями и бурным прошлым. Она добавила, что нельзя забывать о том, что на любые отношения всегда можно посмотреть как минимум под двумя углами. Писательница заметила, что для нее было огромным удовольствием вернуться к работе над любимыми персонажами.
Уже известно, что в Великобритании новое творение Джеймс будет выпущено издательством Vintage Books. Редактор издательства Энн Мэссит заявила, что роман получился невероятно увлекательным и сохранил в себе "изюминку" знаменитой трилогии. Она считает, что многие фанаты первых историй прочитают новинку хотя бы из любопытства.
Трилогия "50 оттенков серого" увидела свет в 2011 году. Благодаря рекордным продажам ей удалось стать одной из популярнейших серий в истории книжного рынка. В трилогии рассказывается история отношений студентки-филолога Анастейши Стил и миллиардера Кристиана Грея, имеющего тайное увлечение. Экранизация первого романа появилась в прокате в феврале текущего года. Картина, которую сняла Сэм Тэйлор-Джонсон, собрала почти 570 миллионов долларов. Фильм, снятый по второму роману, выйдет на экраны в 2017 году.
У 8-летнего Ионы Пурназаряна диагностировали редкое генетическое заболевание печени — она не может высвобождать глюкозу, и если вовремя не покормить ребенка через специальную трубочки, ведущую в желудок, это приведет к резкому падению сахара в крови, а затем к судорогам и смерти. Врач Ионы, доктор Девид Вайнштайн из университета Флориды, к разработке лекарства от этой болезни приступил сравнительно недавно, но из-за недостатка финансирования в определенный момент был вынужден свернуть исследования.
Чтобы помочь другу, 7-летний Дилан Сигель самостоятельно написал книгу «Шоколадка» и проиллюстрировал её. Издание, выпущенное в США, быстро стало популярным и продавалось не только в Америке, но и в 42 других странах мира. От продажи книг, цена каждой из которых составляла 20 долларов США, Дилану и его родителям удалось выручить фантастическую сумму — 750 000 долларов! Все средства были переданы лаборатории доктора Вайнштайна, чтобы он мог продолжить поиск лекарства и вылечить Иону.
Издательство "Эксмо" порадовало тех, кому нравится творчество Виктора Пелевина, сообщив, что уже в начале осени этого года они смогут приобрести новое произведение указанного автора. Сообщается, что роман получит название "Смотритель" и будет двухтомником. Как сообщает издательство, сейчас ведутся работы над дизайном обложки книги.
Стоит напомнить, что крайний, но не последний, роман Пелевина вышел год назад. Он имеет название "Любовь к трем цукербинам". Книга получила большое количество восторженных отзывов, номинировалась на премию "Большая книга". Жанр, в котором работает писатель, без каки- либо скидок, можно назвать "психоделикой". Но это, безусловно, не какое-либо "фэнтези". Все, о чем пишет Пелевин - очень актуально для нашего мира и современного общества.
Новая книга будет показана широкой публике на книжной ярмарке в Москве. После этого поступит в открытую продажу.
Выше уже было отмечено, что книги Пелевина - это психоделика чистой воды. Но сам автор говорит о жанре, в котором работает, более изящно: "кувырок мышления". Тот факт, что книга будет, как минимум, любопытной, не оспаривается. В аннотации сказано, что тема романа "Смотритель" полностью зависит от самого читателя и, самое интересное, от его выбора.
Для тех, кто еще не знаком с Виктором Олеговичем и его творчеством, можно дать такую характеристику:
Пелевин очень загадочен и скрытен. Он не является публичной персоной. На фотографиях, которые можно найти в интернете, автор всегда изображен в солнечных очках. Книги его наделены, как представляется, глубоким смыслом. Но некоторые читатели, не разобравшись, могут назвать тексты романов откровенным бредом. Тем не менее, писатель же получил мировое признание. Его произведения переведены на многие языки мира.
В Одессе состоится Первый Международный фестиваль литературы. Главные мероприятия этого фестиваля будут проведены в Одесском Литературном музее. Организаторами фестиваля была поставлена большая цель. Они запланировали подчеркнуть культурное влияние Одессы и многокультурность этого города. Также в планах расширение и укрепление связей между Одессой и прочими метрополиями мира и, в частности, Европы.
Все это будет отражаться в программе проведения фестиваля. Внимание будет уделено не только восточным темам и европейским, но и всему черноморскому региону. Так что конференция получится по-настоящему международная. Фестиваль планируется проводить 1-4 октября этого года.
В планах выступление российских, украинских, болгарских, грузинских, румынских, норвежских, французских, канадских, индийских авторов. Фестиваль пройдет на двух языках. Произведения иностранных авторов будут зачитаны на оригинальном языке, а затем переведены на русский. Во время дискуссий будет вестись параллельный перевод.