Перейти на главную страницуОтправить сообщениеКарта сайтаНаш RSS канал
 

С богом - и без. Часть 1 "Бродяга". Фрагмент 2

Ужасно прекрасное

Ей-богу, Дарэйне иногда начинало казаться, что муж заранее откуда-то знает обо всех предстоящих неприятностях. Солдат Удачи отчаянно не хотел ехать на эту охоту! 

Началось с того, что Ирджис заинтересовался целью, с которой все, собственно, затевается. Дарэйна такой постановке вопроса удивилась.

  1. Дари, понимаешь, охотиться можно ради добычи пропитания, с целью убить животное на продажу, просто для развлечения… Наконец, можно охотиться на какое-нибудь чудовище, представляющее опасность для людей.

  2. Ирджис, это будет охота на пернатую дичь! Она не представляет ровным счетом никакой опасности! Продавать ее я тоже вряд ли соберусь… Выходит, мы будем добывать пропитание.

  3. Нет, милая. О щедрости твоего стола заботятся профессиональные охотники, да торговцы на рынке. Сдается мне, что вы будете как раз развлекаться.

  4. Почему «вы»?

  5. Я же предупреждал, что не собираюсь стрелять из лука, сидя на лошади.

  6. Во-первых, тебе что, действительно жалко стрел? А во-вторых, можешь взять арбалет. Некоторые мужчины ими тоже пользуются. Ирджис, в конце концов, ты можешь мне ответить просто, ты едешь, или нет?!

  7. Конечно, еду. Ну сама посуди, могу ли я отпустить вас одних?

  8. Мы будем не одни, а с толпой народу.

  9. Среди которых большинство, сдается мне, бьет из лука еще хуже, чем я.

  10. Господи, каким ты иногда бываешь занудой! Охотиться он не будет, видите ли, потому, что плохо стреляет, да и дичь ему незнакома. Лошадям он не доверяет! Меч должен всегда находиться под рукой, а то прилетит Маятник! Что я еще забыла?

  11. Что я люблю тебя.

  12. Пожалуй, единственное твое достоинство.

  13. Дари, я что, наскучил тебе?

  14. Нет. Но твои дурацкие убеждения!…

Мужчина опустил голову.

  1. Ну, что молчишь?!

  2. Сказать нечего.

  3. Ирджис, прости, но меня просто убивает твоя рациональность в некоторых вопросах! Ты ведешь себя, как… как какой-нибудь крестьянин, который беспрестанно прикидывает, что лучше посеять и когда это лучше убрать, где хранить, да за сколько продать! Ну привыкни ты к тому, что тебе незачем экономить стрелы, а охотиться можно не только ради того, чтобы утолить голод!

Солдат Удачи не ответил, лишь опустил голову еще ниже.

  1. И не вздумай сказать еще раз, что любишь меня. Это уже было.

  2. Ну что же делать, если я тебя все равно люблю? – Ирджис поднял голову и улыбнулся прямо ей в лицо.

Дарэйна была абсолютно поражена! Выходит, муж не лгал, говоря, что улыбка – это его оружие? Ведь сейчас она имела силу хорошей затрещины… Женщина чувствовала, что заливается густым румянцем стыда.

  1. Ирджи… извини! Прости меня. Я наговорила лишнего.

  2. Нельзя сказать лишнее, лишнее можно только услышать.

  3. Я тебя очень обидела?

  4. Ты же знаешь, меня сложно обидеть. Перед поединком иногда такое приходится выслушивать… Короче, считай, что сегодняшнего разговора вообще не было. В том смысле, что я ничего из сказанного к сведению не принял, и ты имеешь право повторить это еще раз.

  5. Милый, если не хочешь, не поедем на охоту!

  6. Ну, нет. По-моему, кроме нас туда собиралась толпа народу, негоже хозяйке бросать гостей на произвол судьбы.

  7. Ой, да! К тому же, на осеннюю охоту всегда выезжает дядя короля! Ирджи, ты должен с ним познакомиться! Князь – милейший человек, он очень забавный…

Князь Ладлейс действительно был редким по приятности обхождения вельможей. Он не источал приторный мед, как иные из них, нет! То, что он таки приходился монарху единственным родным дядюшкой, позволяло Димасу Ладлейсу не затруднять себя сдерживанием своего природного чувства юмора. А князь, не смотря на свой весьма преклонный возраст, был исключительным весельчаком и душой любого общества.

Кроме того, Ладлейсы являлись какими-то дальними родственниками Верпейсов, одной из немногих родственных связей, которой, как Дарэйна помнила, Доминик-Доминиан очень дорожил. Конечно, новому мужу княгиня об этом сообщать не стала.

День для охоты выдался славный. Светило солнце, дул несильный и теплый ветерок. На приглашения откликнулось, пожалуй, даже больше народу, чем Дари рассчитывала, и теперь у нее на душе начинали скрестись кошки. Женщина опасалась, что главная причина столь полной «явки» - не кто иной, как Ирджис. Еще не стихли разговоры о его дуэли с графом Эрэстом, так что очень многие, похоже, надеялись полюбоваться на «варварского князя» во всей красе - то есть, по их представлениям – на охоте. Дарэйна покусывала губы, заранее представляя себе разочарование гостей. Ирджис демонстративно не взял даже лука, а Дарэйна после вчерашнего ужасного разговора, естественно, не посмела ни на чем настаивать. Правда, удивленным гостям он отвечал, что пока просто не знаком с местными правилами охоты, и предпочитает для начала посмотреть, что это такое, не участвуя. У него на родине-де на пернатую дичь не охотятся, ему будет очень интересно. Нет, что-что, а выкручиваться из всяких щекотливых ситуаций Ирджи умел мастерски! Теперь все горели желанием показать ему, что такое настоящая охота (и никто мог не опасаться, что что-то будет не так). Дими пару раз зыркнула на свояка, как на предателя, но он ей с улыбкой подмигнул, и девушка растаяла, перестав сердиться на своего любимца.

Охотящиеся растянулись широкой цепью, стараясь вспугнуть из кустов как можно больше дичи. Птицы в такое время уже начинали готовиться к перелету, они собирались в стаи именно на этой равнине, издревле считавшейся одним из лучших охотничьих угодий Верпейсов. Скакали кони, их всадники кричали и улюлюкали, над полем с редким кустарником взлетали тучи птиц…

Дарэйна очень внимательно следила во время охоты за выражением лица мужа, понимая, что не она одна так поступает. Но, либо Ирджис был очень хорошим актером (а он, судя по всему, им был), либо у него на родине действительно ничего подобного никогда не происходило – но с лица мужчины не сходило удивленное выражение. А в определенный момент удивление это перешло, скажем так, в полное обалдение. Это уже явно было не актерство, и Дари даже попыталась пошептаться с мужем, насколько это было возможно верхом на лошади и в присутствии толпы скачущих вокруг охотников.

  1. Ирджи, в чем дело? Ты, по-моему, удивился меньше, когда узнал, для чего служит бритва!

Была такая курьезная история, когда камердинер, которого все же приставили к Солдату Удачи, попытался его побрить. Оказалось, что у народа Ирджиса бороды не растут, а камердинера его господин чуть не проткнул своим мечом, приняв бритву за какое-то особо изощренное орудие убийства. Нет, не то, чтобы Ирджис вообще не видел бородатых людей – но, по его утверждениям, виденные им прежде в других мирах бритвы выглядели абсолютно иначе. Слуга какое-то время относился к своему хозяину, как к буйнопомешанному, но потом понял, что такая странная реакция у нового мужа княгини только на бритвы, и со временем успокоился.

  1. В общем, так. Я видел людей, которые могли именно что побриться на полном скаку; и видел людей, которые, пустив лошадь в галоп, продолжали стрелять так же, как я, твердо стоя на земле. Но ничего подобного я еще не видел.

  2. Чем ты опять недоволен?

  3. Нет, если вам это времяпровождение действительно нравится, и вы намерены поохотиться еще когда-нибудь, то в следующий раз я тоже возьму лук.

  4. Ирджис, прекрати выпендриваться!

  5. Княгиня, где Вы набрались таких словечек?! Дари, это вы тут выпендриваетесь. Только птицу без толку гоняете.

  6. Милый, нам для того, чтобы попасть хоть куда-нибудь, необходимо, чтобы в небе было как можно больше целей. Авось, да одна из несчастных птичек с перепугу и наткнется на стрелу.

Ирджис расхохотался, закинув голову, и на скаку протянул к жене руку. На сей раз княгиня не стала пытаться отклонить ласку, и их пальцы встретились. Женщина заметила на себе завистливые взгляды нескольких десятков глаз. Ну и пусть все видят! Дими уже успела доложить старшей сестре, что в свете ходят слухи, будто она приворожила к себе нового мужа с помощью некого секрета, известного волшебникам из рода Верпейсов. Якобы, именно потому в последнее время в магической башне так же часто горит огонь, как в прежние времена. Ведь каждому известно, что от Верпейсов супруги никогда не уходили.

Дарэйна вздохнула. Нужно быть полной дурой, чтобы уйти от человека, подобного Доминику-Доминиану. А чем там занимается в башне Ирджис, она тем более не знала. Конечно, по тому, как на него с томными вздохами поглядывают на балах некоторые дамы, можно предположить, что и приворотные зелья варит. Господи, знали бы эти бедняжки, кем на самом деле является «варварский князь»! Вот смеху бы было! Хорошо хоть, что глядя на простецкую физиономию Солдата Удачи, никто из аристократов и предположить не может, кто на самом деле зажигает свет в магической башне Верпейсов.

Кстати, после дуэли с Эрэстом даже самые недоверчивые блюстители чистоты крови вдруг решили, что Ирджис – именно князь, и ему суждено возродить род Верпейсов во всей его былой славе и силе. Из обрывков разговоров Дарэйна наконец поняла, что, похоже, ни для кого в столице, кроме нее, не было загадкой, что род ее первого мужа имел корни где-то в иных сферах. Она, конечно, отлично понимала, что Ирджис никакого отношения ко всей этой мистике не имеет и иметь не может, но забавных заблуждений столичной знати развеять не пыталась. Несчастный Ирджис, если он когда-нибудь услышит, что ему вменяется в обязанность возрождать княжеский род, он, вероятно, умрет от смеха. Или смертельно обидится. Такое, кстати, тоже вероятно. Он не то, чтобы ругался словом «князь», как предположила поначалу Дари, но однозначно морщился, слыша разговоры про «аристократизм» и «знатное происхождение». Дарэйна очень ценила уступку мужа, позволившего ей в свое время выдать себя за князя, но она и подумать не смела о том, что будет, если Солдат Удачи узнает о «возрождении» и прочей ерунде. Дими клятвенно обещала старшей сестре, что никогда не станет передавать свояку сплетен на эту тему.

Размышления Дарэйны были прерваны истошным визгом, конским ржанием и чьим-то сдавленным криком: «Ирал!» Она не сразу поняла, что происходит, и сориентировалась лишь тогда, когда мимо нее промчались несколько человек, уже сумевших справиться со своими животными. Княгиня, замерев, смотрела в ту сторону, откуда они столь поспешно бежали.

Она не знала, как и почему здесь мог оказаться ирал. За такой недосмотр егерей стоило как минимум выпороть! Этот всеядный монстр, рост которого достигал приблизительно середины бедра взрослого человека, в тех краях в норме не водился. Но вот он возник откуда-то, и, вспугнутый охотой, бросился в бой.

Ни один человек в здравом уме не решился бы выйти на такого зверя без стальной пики, да еще и на лошади. Взбесившийся ирал являлся одним из самых опасных животных, а из себя они выходили очень легко. И вот сейчас зверь носился по полю, как таран с двумя огромными клыками, которыми он обычно разрывал землю в поисках съестного, а сейчас пытался «забодать» лошадей. Те скакуны, которых всадники еще не успели увести на безопасное расстояние, при приближении утробно визжащего чудовища пугались до истерики. Нужно было немедленно скакать прочь, и как можно скорее. Иного спасения не было. Женщина обернулась, чтобы проверить, «догадался» ли об этом Ирджис. Однако тот и не думал поворачивать лошадь, наоборот, Солдат Удачи крепко натянул поводья, удивленно смотря на происходящее и, конечно, следя за метаниями зверя.

Бог весть почему, но лошади при виде иралов неизменно впадали в панику. Дарэйна знала, что муж, скорее всего, не справится со своим конем, если тот встанет на дыбы. Но как сообщить об этом ему? Глядя на Солдата Удачи сейчас, у княгини крепло ощущение, что ее супруг не принадлежит к числу людей, привыкших отступать даже при виде взбесившихся иралов.

  1. Ирджи, милый, нам нужно убираться прочь отсюда! Кони очень боятся иралов! С этим ничего нельзя поделать!

  2. Вижу. Ты скачи, а я подожду, пока всадники, за которыми он гоняется, справятся со своими лошадьми. Дари, почему никто не выстрелит? Этот зверь – запретный?! Его нельзя убивать?

  3. У него очень толстая шкура, стрелы его не берут, нужна пика. Милый, ты же видишь, все, кто мог, уже уехали подальше! Давай не будем изображать из себя лишние мишени для этого чудовища!

  4. А если что-то приключится с теми, на кого он уже напал? Дари, мы же хозяева!

Именно в этот момент зверь бросился на лошадь Димаса Ладлейса, та взвилась на дыбы, и старик не удержался в седле…

Князь оказался под копытами собственного коня, да еще и наедине с разъяренным иралом. Зверь моментально заметил нового противника, который не мог ни убежать, ни стукнуть копытом, и ринулся в атаку.

Дарэйна ничуть не удивилась, когда увидела своего мужа, бегущего к терзающему Ландлейса зверю. В руке Ирджиса сверкал обнаженный меч.

В мозгу женщины, как болезненная заноза, заныло воспоминание о словах Солдата Удачи, что он давным-давно не охотился на привычную дичь. Если Ирджис сейчас погибнет, это она будет виновата! Не нужно было ехать на эту дурацкую охоту, не нужно было вообще ее устраивать! Как может справиться Ирджис со зверем, когда у него и оружия-то подходящего нет? Когда он не знает, куда нужно ударить ирала (а мужчины говорят, что ударить нужно очень точно, чтобы сразу насмерть, иначе зверь лишь сильнее обозлится)?!

С первого удара у Ирджиса убить животное не получилось. Не поучилось и со второго. Кошмарная тварь отвернулась от лежащего на земле бедняги Ладлейса, и с яростью принялась за нового, более серьезного и опасного врага.

Так Дари впервые в жизни увидела своего мужа в бою. Имеется в виду – в настоящем.

Ирджис ни чуть не был похож на человека, сражающегося лишь из отчаяния. Похоже, его ничуть не смущало отсутствие пики (впоследствии выяснилось, что Солдат Удачи придерживается убеждения, будто бы любого не магического зверя можно убить любым имеющимся под рукой оружием). Мужчина держался против незнакомого зверя спокойно и уверенно. Поняв, что животное уже не обращает внимания на поверженого старика, Ирджис больше не спешил. Движения его стали подчеркнуто плавными. Человек медленно переступал перед носом у будто бы зачарованного зверя из стороны в сторону, покачивая мечом. Когда ирал, наконец, смог преодолеть напавшее на него оцепенение, и бросился на противника, последовал молниеносный прямой удар. Зверь буквально сам наткнулся на меч. Так же, как граф Эрэст, вспомнилось Дарэйне. Однако ирал был явно крепче графа. С громким визгом, переходящим в рев, он отпрянул, и бросился в новую атаку. На сей раз Солдат Удачи в последний момент отпрыгнул с пути зверя, и полоснул его сбоку по горлу.

Животное все еще продолжало бежать, а из его шеи уже бил фонтан алой крови. Ирал так и ткнулся мордой в траву с разбегу, будто пытался поднять на свои клыки землю, но это оказалось ему не по силам. Увидев, что зверь мертв, Солдат Удачи тут же бросился к Димасу. Дарэйна вслед за ним дала шпоры лошади, немногие оставшиеся поблизости охотники поступили также.

На черном камзоле Димаса, богато расшитом золотом, крови видно не было, но сорочка уже успела стать бордовой. Ирал нанес князю несколько ран, при чем пара из них пришлась в живот. Старик громко стонал, веки его были прикрыты, по лицу струился пот. Ирджис, стоявший рядом с раненым на коленях, поднял глаза на жену.

  1. Среди присутствующих есть врачи или волшебники?

  2. Только такие, как я. Милый, для князя Ладлейса еще есть надежда?

  3. Надежда есть всегда. Господа, - Солдат Удачи обвел взглядом присутствующих, - Я попросил бы вас начать удаляться отсюда, и как можно скорее. Не сочтите за обиду, дело в том, что мне сейчас придется поколдовать, и я не знаю, как прореагируют на это животные. Но скорее всего – плохо. Я был бы вам признателен, если бы вы вернулись в имение и поспешили запереть своих лошадей в конюшне. Князь Ладлейс ранен очень серьезно, и есть лишь небольшой шанс спасти его.

Гости начали разворачивать коней. Дарэйна все же спешилась и присела рядом с мужем.

  1. Ирджи, может быть, вызвать доктора Кампо?

  2. Он не успеет, князь слабеет слишком быстро, он ведь уже не молод. Если я сейчас не смогу остановить кровь и устранить основные внутренние повреждения, то доктору Кампо будет уже некого лечить. Дари, кстати, тебе тоже уже пора.

  3. Милый, я хотела бы все же находиться где-то в поле видимости. Честное слово, я справлюсь с лошадью, что бы ни случилось. Я езжу лишь немногим хуже Дими, только обычно не сажусь на мужской манер.

  4. Дорогая, я просто не хотел пугать наших любезных господ. Все животные, которые будут находиться, как ты выражаешься, в поле видимости, а точнее – слышимости, падут. Так что поспеши.

  5. Ирджис, так нам следует послать за доктором Аравором?

  6. Нет. Я сейчас сам за ним пошлю, - мужчина открепил от пояса цепочку, некогда полученную от Владетеля Пущи, и тряхнул ее.

В воздуже возникли четыре маленьких лохматых и чумазых чертика с перепончатыми крылышками.

  1. Ты кто? – пискляво спросил один из них.

  2. Ваш новый хозяин.

  3. А. Что прикажешь?

  4. Летите в ближайший город и найдите доктора Кампо Аравора. Скажите ему, чтобы он срочно отправлялся в Южное имение Верпейсов. Здесь есть тяжелораненый. Ясно?

  5. Ясно. Об исполнении доложить?

  6. Нет. Отправляйтесь.

Чертики исчезли.

  1. Так будет быстрее.

  2. Ты думаешь? Но ведь эти существа не знают, где он живет?

  3. Дари, посланники в считанные дни могут найти нужного человека в абсолютно другом мире. Через несколько минут господин Аравор уже прикажет закладывать карету. Кстати, когда он приедет?

  4. Часа через два, не раньше.

  5. Тогда сюда он должен будет придти все равно без лошади.

  6. Хорошо, милый.

  7. Ну, давай, - мужчина поцеловал ее в щеку и помог взобраться на лошадь, - Покажи, на что способна дочь коневода.

В ближайшее время Дарэйна была занята преимущественно тем, что успокаивала гостей. А это было нелегко, с учетом того, что на подъездах к имению лошади вдруг стали проявлять непонятную хозяевам сонливость, а воздух стал таким, каким он бывает перед грозой. Все непременно желали в подробностях услышать, как князь Ирджис убил ирала, а получившие хоть малейшее образование в области магии не унимались, выпытывая, какое именно колдовство будет применено. Дарэйна мысленно молилась, прося у бога терпения, и вспоминая свои первые годы в свете, когда еще был жив Доминик-Доминиан. Как она ненавидела тогда этих людей, их манерные беседы, жеманничание… За последнее время княгиня почти забыла это ощущение, но сейчас все вернулось, будто и не уходило. Приехавший через два с лишним часа Кампо Аравор показался Дарэйне ангелом небесным с белыми крыльями. Извинившись перед избранным обществом, княгиня Верпейс сослалась на то, что муж позволил лишь ей лично привести врача на место, и поспешно увлекла доктора прочь из дома.

  1. Княгиня, должен сказать, у Вашего супруга чрезвычайно экзотические способы вызывать врачей. Это ведь его посланники?

  2. Да. Надеюсь, мы не слишком потревожили вас, господин Аравор?

  3. Смотря что стряслось.

  4. Ирал нанес несколько серьезных ран Димасу Ладлейсу.

  5. Ирал?! Откуда здесь взялся ирал?

  6. Понятия не имею. Непременно напомните мне, чтобы я не забыла поставить это на вид егерям, когда мы вернемся.

  7. А как Димас? Очень плох?

  8. Я не знаю, господин Аравор. Он был весь в крови, но я не осматривала раны. По-моему, они просто ужасные.

  9. Надеюсь, мы еще успеем. Впрочем, я слышал, у Солдатов Удачи какие-то абсолютно чудовищные средства первой помощи… я имел в виду, очень действенные. Кстати, княгиня, Вам лучше не идти дальше. Это действительно какая-то очень серьезная магия, она буквально выматывает душу. Я не знаю, выдержите ли Вы.

  10. Надеюсь, что выдержу, господин Аравор. Наверное, Ирджи бы все же предупредил меня…

  11. Я тоже надеюсь. Кстати, Ваш Ирджи – изумительно сильный колдун. Вы знали об этом?

  12. Догадывалась.

  13. Какая скромность, княгиня! А Вы догадались, что в Высшей Магической Школе нет никого, кто был бы равен Вашему мужу по силе?

  14. Догадалась. Доктор, я взяла за правило не наблюдать за его занятиями в магической башне, но однажды, когда мы только что познакомились, я видела пентаграммы Ирджиса. Они слишком яркие, ни у кого из учителей таких не было, даже у Доминика…

  15. Все еще вспоминаете о нем?

  16. Вспоминаю. Знаете, когда я увидела Ирджиса, мне начало казаться, что все, что было до нашей встречи – лишь сон, при чем не очень приятный. Потом, когда сразу после свадьбы мой свежеиспеченный супруг исчез… Я сама два года жила, как во сне. А сейчас, когда Ирджи вернулся, когда он рядом,… я то и дело вспоминаю о Доминике-Доминиане!

  17. А почему Вы рассказываете обо всем этом мне, княгиня?

  18. Сама не знаю, доктор. Доминик очень доверял Вам… А с кем еще мне поделиться? С Дими? Она боготворит Ирджиса, и откровенностью я добьюсь лишь ее осуждения. С отцом? Он на своего нового зятя надышаться не может, а с Домиником-Доминианом за всю жизнь едва ли парой слов перемолвился. Доктор Аравор, только не подумайте, я очень люблю Ирджиса! Но то, как его обожают все остальные… Я так не могу!

  19. Вам и не нужно. Это называется «здоровый критицизм». По-моему, это вообще ненормально, когда на человека только молятся.

  20. Я его постоянно ругаю, упрекаю, а он хоть бы раз мне слово в ответ сказал!…

  21. Княгиня, вот теперь я могу с уверенностью сказать, что Вы ведете себя, как истинная представительница рода Верпейсов. Они все тоже обожали использовать меня как психоаналитика. Девочка, милая, да поймите Вы, я же просто врач. Я абсолютно не понимаю, чем заслужил доверие вашей сумасбродной семейки, но мне почему-то постоянно приходится выслушивать ваши откровения. И обычно я ровным счетом ничем не могу помочь и ничего не могу посоветовать. Как медика, меня это угнетает!

  22. Доктор Аравор, я благодарна Вам уже за то, что Вы меня выслушиваете.

  23. Очень хорошо. А теперь рекомендую прекратить Ваши излияния. По моему, мы уже близко, а воины, подобные Вашему мужу, зачастую обладают просто фантастически острым слухом. Кстати, поимейте это в виду на будущее.

  24. Спасибо, доктор.

Однако, когда они приблизились к Ирджису, оказалось, что его острого слуха можно было не опасаться. Даже для Дарэйны, не слишком искушенной в таких делах, было очевидно, что мужчина находится в очень глубоком трансе. Воздух вокруг тела раненого сиял подобно рубину, и это сияние расходилось от рук Солдата Удачи, лежащих на груди князя. Ирджис стоял на коленях, и было очень похоже, что он не колдует, а молится. Доктор Аравор поставил на землю свой громозкий саквояж и тоже встал на колени, чтобы рассмотреть раны.

  1. Чудно. Просто великолепно. Так, говорите, это был ирал?

  2. Да, доктор.

  3. Должно быть, карликовая разновидность. Шучу, шучу. Это просто комплимент врачевательскому искусству Вашего мужа, пока он не слышит. Сделано великолепно, только вот способ очень нерациональный. Здесь легче было прибегнуть к хирургическому вмешательству, чем к такой сильной магии, но нельзя же требовать от Солдатов Удачи, чтобы они умели владеть еще и скальпелем… Гм… Нет, не понимаю его заклинания. Да и на вряд ли смогу применить. Княгиня, Вы можете разбудить Вашего мужа.

  4. Как, доктор Аравор?

  5. Не знаю. Как Вы его обычно будите?

  6. Н-никак. У меня такое ощущение, будто он вообще никогда не спит, а просто лежит с закрытыми глазами и открывает их, стоит мне пошевелиться.

  7. Милочка, меня вовсе не интересуют такие альковные подробности. Я прошу Вас просто пробудить его от транса.

  8. Господин Аравор, я же и объясняю Вам, что не знаю, как это сделать.

  9. Ладно. По-моему, есть пара простых способов, как минимум один из них должен оказаться действенным. Либо поцелуйте его, либо дотроньтесь до его меча.

  10. Доктор Кампо, Вы что, хотите моей смерти?!

  11. Ну, в отношении Вас, я надеюсь, все пройдет гладко. Даже с мечом.

Дарэйна с опаской протянула руку и слегка коснулась ножен, готовая отпрыгнуть, как только муж пошевелится…

Однако все предосторожности по поводу ожидаемой агрессивной реакции Солдата Удачи оказались напрасными. Едва очнувшись, он, вместо того, чтобы хвататься за оружие, с тихим стоном повалился на бок, держась за голову.

  1. Ирджи, милый, что с тобой?!

Кажется, сначала мужчина все же выругался, но было очень плохо слышно, что он там бормочет через сжатые зубы. Потом он спросил.

  1. Доктор, Вы здесь?

  2. Да.

  3. Он жив?

  4. Жив. Вы неплохо поработали, угрозы для жизни больше нет.

  5. Он умер через несколько минут после того, как мы послали за вами. Не от ран и не от потери крови. Что-то с сердцем. Я никогда ничего подобного не видел.

  6. Какие Ваши годы, миленький. Это был инфаркт, - с саркастической усмешкой поведал доктор Кампо после того, как сделал пару пассов над грудью Димаса Ладлейса, - Вообще-то, у него уже было несколько рубцов, но Вы их по запарке, кажется, тоже вылечили. Теперь у князя сердце, как у двадцатилетнего.

  7. Что наносит такие раны?

  8. Возраст, любезный, возраст. Вы сами-то в порядке?

  9. Да. Только голова болит и, уж простите, ничего не вижу, но это должно скоро пройти.

  10. Тогда успокойте жену, а то она боится, что Вы вот-вот скончаетесь. А я, с Вашего позволения, займусь своим делом, - врач углубился в изучение содержимого саквояжа.

Солдат Удачи попытался сесть, и Дарэйна тут же пришла ему на помощь, поддержав мужчину за плечи. Тот накрыл рукою ее кисть, потом перевернул и поцеловал в ладонь.

  1. Ну, умирать ты, кажется, не собираешься, - с облегчением вздохнула женщина.

  2. Извини, что напугал. Просто с сердцем все пошло совсем не так, как я рассчитывал. Я занервничал, и, думаю, перестарался насчет силы чар. Слепота пройдет через несколько минут. Ну, с поправкой на то, что так сильно мне еще не приходилось напрягаться – через час.

Дарэйна встала на колени рядом с мужем, ладонями обняла его голову и стала почти в исступлении целовать в каштановые кудри:

  1. Я так испугалась, когда ты застонал и упал!

  2. Прости. Действительно было очень больно.

  3. Молодые люди, целуйтесь где-нибудь ну хотя бы немного в стороне, вы мне мешаете! Княгиня, отведите Вашего временно слепого супруга за куст, и милуйтесь там сколько угодно.

  4. Доктор Кампо, Вы – старый брюзга!

  5. А вы – молодые и счастливые. Брысь отсюда.

Дарэйна рассмеялась и помогла супругу подняться на ноги.

  1. Дорогой, ты даже не представляешь, как мне приятно иметь возможность за тобой поухаживать!

  2. А ты себе, вероятно, не представляешь, как это приятно, когда действительно есть, кому за тобой поухаживать, когда ты ощущаешь себя беспомощным.

  3. Что-то мне кажется, что такое счастье выпадало на твою долю крайне редко.

  4. Ты права. Абсолютно никакого опыта. Обычно валяешься, как собака, а рядом лежит еще кто-то, ради кого ты должен встать. Вот и встаешь.

  5. Ну, ничего. Теперь у тебя есть я.

  6. Да уж, ради тебя я, пожалуй, встану даже из могилы.

............................................................................................................................

Ирджис стоял, глядя в темноту ночи. На фоне окна ярким белым пятном выделялась его рубашка.

  1. Почему ты не ложишься?

  2. Не знаю. Тревожно что-то.

  3. Ты должен согласиться, Кампо – отличный врач. Если он сказал, что Димаса нужно отвезти в город, значит – его уже можно было везти.

  4. Дари, все хорошо, что хорошо кончается. Эта история для нас уже закончилась.

  5. Не скажи. Тебе еще придется выслушивать благодарности от князя Ладлейса и, может быть, даже от Его Величества. Он очень любит своего дядюшку.

  6. Предпочел бы беседу с доктором Аравором. Его ворчание действует на меня лучше, чем любые благодарности.

  7. Знаешь, за глаза он тебя очень хвалит.

Мужчина хмыкнул.

  1. Ирджис, ложись! У тебя сегодня был очень трудный день!

  2. У тебя тоже.

  3. Так я, слава богу, уже отдыхаю! А ты мечешься, как зверь в клетке!

  4. По-моему, я спокойно стою у окна.

  5. Все равно. Ты похож на стрелу, когда тетива уже натянута до отказа, но еще не спущена.

  6. Вот это верно.

  7. Ты не умеешь расслабляться. Ты вечно пребываешь в напряжении, только называешь это «состоянием боеготовности»…

  8. Неужели я действительно о себе когда-то такое сказал?!

  9. Ой, ну что ты вредничаешь?! Иди ко мне немедленно! В конце концов, тебя жена зовет!

Рассмеявшись, мужчина, наконец, отвернулся от окна и направился в сторону кровати.

Он как раз положил руку на одно из наверший резной спинки, когда все вокруг загудело, затрещало, как от урагана, и Дарэйна с ужасом почувствовала, что кровать оторвалась от пола и летит прямо на Ирджиса.

Солдат Удачи реагировал быстро. Перемахнув прямо через спинку, он и чуть ли не в полете крепко стиснул в объятиях женщину.



Онлайн книги 0 294
Рейтинг: 
Уменьшить рейтинг +2 Увеличить рейтинг


 
Просмотр картинок
Картинки на сайте представлены в уменьшеном виде. Для просмотра картинки в реальном размере, нажмите на нее.

 
 



Яндекс.Метрика