Перейти на главную страницуОтправить сообщениеКарта сайтаНаш RSS канал
 
Сбывшиеся предсказания Александра Беляева 1) В романе Александра Беляева «Человек-амфибия» герой должен регулярно в течение длительного времени находиться в воде, так как в его теле функционируют жабры молодой акулы. Сегодня существует «искусственное лёгкое» на принципе мембранно-плёночной диффузии, разработаны физиологические технологии, которые обеспечивают долговременное пребывания человека под водой, а также созданы подводные дома, где люди могут какое-то время находиться для отдыха или проведения различных работ.
2) В книгах «Человек, нашедший своё лицо» и «Голова профессора Доуэля» описываются операции трансплантации органов и тканей, а также приводятся примеры из генной инженерии. Успехи, которых сегодня достигли ученые и практикующие хирурги, говорят о том, что и эти мечты фантаста начала ХХ века стали реальностью.
3) Искусственные спутники Земли и орбитальные космические станции, которые описаны Беляевым в «Звезде КЭЦ», как и выход людей в открытый космос, уже более полувека не являются фантастикой.
4) Затонувший «Титаник» и другие суда, покоящиеся на дне морском, были обнаружены, исследованы и частично подняты на поверхность подводными археологами, как и предсказывал писатель в романе «Остров погибших кораблей».
5) Введение Киотского протокола из-за обострения экологических проблем, связанных с загрязнением воздуха — сбывшееся предсказание, сделанное в книге «Продавец воздуха».
6) Подводные фермы по выращиванию водорослей, моллюсков, небольшие небоевые подводные лодки и развитие мари-культуры — всё это Беляев описывал в романе «Подводные земледельцы».
7) Психотропное оружие и средства психотропного воздействия, упомянутые в романе «Властелин мира», к сожалению, тоже существуют»…
Это интересно 0 0
Андрей Усачёв: Приключения Котобоя Деревня Котьма находится в Поморье на далеком Севере. Здесь живут только кошки да коты в деревне, конечно же, есть собственная газета и свой знаменитый поэт — кот Василий. Но на этом сюрпризы Котьмы не заканчиваются — оказывается, в деревне живут и самые настоящие морские волки! Капитан Котаускас, старпом Афанасий и мышонок Шустер, младший матрос — вот и весь экипаж легендарного крейсера «Котобой».

Котам-морякам предстоят серьезные испытания — в этой книге замечательный детский писатель Андрей Усачёв рассказывает о том, как экипаж «Котобоя» ходил за императорской золотой рыбкой по морю в Японию, как коты хотели поймать кита, как они отправились в Египет к Ра и Изиде, как протекает жизнь на судне и какие опасности могут встретиться в открытом море. Истории Усачёва — кладезь полезной информации: к примеру, знали ли вы о том, что селедка тем жирнее, чем севернее она поймана?

Иллюстрации к «Приключениям Котобоя» создал Игорь Олейников. Издатель отмечает, что эта книга — первая в серии историй о «Котобое» и его команде, так что продолжение приключений «морских волков» уже ждем с нетерпением!
Новые поступления, Это интересно 0 0
Гэлбрейта-Роулинг: Зов Кукушки уже в продаже Сегодня в продаже в российских книжных магазинах появился роман Роберта Гэлбрейта «Зов Кукушки» — как известно, под звучным псевдонимом скрывается автор детской фантастической саги о Гарри Поттере Джоан Роулинг. В России выпуском книги занимается издательство «Иностранка»; старт продажам романа был дан в московском магазине «Библио-Глобус».

В честь того, что «Зов Кукушки» поступил в продажу, в «Библио-Глобусе» для читателей устроили викторину, посвященную английской литературе. По её завершении гостям предложили попробовать торт, выполненный в виде книги Роберта Гэлбрейта — сотрудники магазина признаются, что лакомство оказалось даже более востребованным, чем новый роман Роулинг.

«Новости литературы» напоминают, что английская версия романа «Зов Кукушки» была опубликована в апреле 2013 года. Издание было не слишком популярно, пока в газете Sunday Times 14 июля не появился материал, в котором утверждалось, что Джоан Роулинг является истинным автором произведения, а Роберт Гэлбрейт — всего лишь её псевдоним.
Новые поступления, Это интересно 0 0
Диана Джонс «Волшебный витраж» Красивая сказка для детей среднего школьного возраста от автора «Ходячего замка» — по нему, к слову, Хаяо Миядзаки создал анимационный фильм, отмеченный «Золотым львом» — высшей наградой Венецианского кинофестиваля. Диану Джонс считают последней великой сказочницей, и «Волшебный витраж» — именно та книга, которую хочется оставить детям и внукам — история очень добрая, романтичная, теплая.

Эйдан верил в волшебников с ранних лет. Мальчик считает, что магия существует, но никто её не замечает, и даже сам умеет немного колдовать. Когда зловещие незваные гости явились по его душу, Эйдан сбежал от них в Лондон к могущественному волшебнику, о котором мальчику рассказывала бабушка.

Однако маг давно умер, и его дом унаследовал молодой ученый Эндрю Хоуп — классический рассеянный профессор, которому волшебство не близко, ведь в его мире всё подчиняется законам физики. Сможет ли Хоуп защитить Эйдана, ведь, с одной стороны, дед учил внука своему искусству, а с другой — Эндрю не особо-то и верит в магию, к тому же многое подзабыл… Одно он помнит очень четко: нужно любой ценой сберечь старинный витраж на двери, ведь с ним связано что-то очень важное и волшебное.
Новые поступления, Это интересно 0 0
В Интернет выложат черновики «Войны и мира» В рамках проекта «Весь Толстой в один клик», который инициирован порталом Tolstoy.ru, в Интернете появится архив черновых редакций и различных вариантов «Войны и мира». Для размещения материалов на сайте Tolstoy.ru уже оцифрованы 13-15 тома из 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, выпущенного «Гослитзидатом» в 1928-1958 годах.

Черновые редакции романа «Война и мир» дают читателю уникальную возможность проследить историю развития различных сюжетных линий и появления персонажей , а также узнать, какие сцены были вырезаны из финального варианта.

«Новости литературы» отмечают, что только начало романа «Война и мир» Лев Толстой переписывал 15 раз; работа в общей сложности заняла более года. Приемлемым писателю показался лишь 13 вариант, который он отдал для переписки, однако в следующей версии отбросил историческое вступление, а в 15 добавил салон Анны Павловны Шерер, которая в черновике появилась под именем фрейлины Annete D.
Выложить архив авторы проекта обещают завтра, 19 февраля, в первой половине дня. Отметим, что ранее на сайте были представлены 18 и 19 том собрания сочинений Толстого, в которых содержались различные варианты «Анны Карениной».
Это интересно 0 0


 
Просмотр картинок
Картинки на сайте представлены в уменьшеном виде. Для просмотра картинки в реальном размере, нажмите на нее.

 
XML error in File: http://news.yandex.ru/culture.rss
XML error: StartTag: invalid element name at line 1

 



Яндекс.Метрика